Formation traduction technique français -anglais

Cette formation à la traduction est destinée aux personnes ayant déjà étudié l’anglais.

1 participant | 20H (à répartir sur 5 à 6 semaines) | Séance personnalisable à la demande | Visioconférence | Prérequis : Niveau B2 européen minimum |2500 € nets

se former à la traduction technique

Formation destinée aux futurs traducteurs se spécialisant en traduction technique. Réviser les bases fondamentales de la langue anglaise permettant de se spécialiser en traduction technique. Savoir utiliser les outils d’aide à la traduction dans le couple de langues anglais-français, dans le domaine de la traduction technique. 

Résultats attendus de la formation :

Acquérir une méthodologie de la traduction, en s’appropriant des outils de Traduction Assistée par Ordinateur. Comprendre les bonnes pratiques liées à l’exercice de la traduction. Etre opérationnel à l’issue de la formation et commencer à traduire en contexte professionnel.

formation traduction technique anglais français crédit image Helloquence Unsplash

Objetivos de la formación

Desarrollando habilidades

Savoir traduire des documents techniques anglais français

Vocabulario enriquecido

Connaître le vocabulaire de l’anglais technique

Aplica tus conocimientos

Savoir traduire en utilisant les outils d’Aide à la Traduction.

Contenido del programa

1. Révision du niveau initial du stagiaire par test QCM et entretien

2. Révision des connaissances grammaticales et syntaxiques

3. Procédés de traduction anglais/français. Connaissances générales

4. Méthodologie et outils d’aide à la traduction (Wordfast, Deepl Pro …)

5. Etude de cas de traduction appliquée anglais/français domaines techniques

6. Test d’évaluation des connaissances syntaxiques, grammaticales et en méthodologie de la traduction

7. Entrainement avant le test final officiel de niveau

8. Bilan de la formation et conseils post formation

Entrega de un certificado de seguimiento al final del curso.

Certificación: Par organismes tiers. En cours de partenariat.

Lugar de la formación: A distance en visioconférence.

Medios técnicos: Ordinateur, connexion internet. Fichiers PDF et PowerPoint. Espace de cloud partagé.

Perfil del entrenador: Patrick Lemarié, consultor de gestión internacional

Public handicapé ou en situation de handicap

Voir nos conditions générales de vente.

Conditions Générales de Vente Formation

Consultez nos conditions détaillées.

Page actualisée le 15.02.2022

métodos de instrucción

La formation en méthodologie de la traduction est basée sur les méthodes pédagogiques suivantes :

Estudios de casos específicos

Prestación de servicios, colaboración, distribución

Varios materiales de aprendizaje

Tutoriels, Cas pratiques, fichiers PowerPoint, vidéos.

Pedagogía participativa y activa

Debates, trabajo de grupos y subgrupos

Intercambio de experiencias

Compartir las experiencias personales

Trabajemos juntos.

Si desea obtener información sobre un servicio, quiere colaborar conmigo, o si simplemente quiere hacerme una pregunta, contácteme ahora.

es_ESEspañol