La traducción en el campo de la tecnología de la información y la electrónica

Nuestros equipos de traductores/intérpretes certificados pueden traducir cualquier tipo de documento al inglés en los campos de la informática y la electrónica

Idiomas traducidos : Inglés a Francés | Francés a Inglés | español a francés

Desafíos de la traducción informática y electrónica

La traduction dans le domaine informatique nécessite de bien connaître la terminologie concernée mais également de posséder une certaine pratique et compréhension de l’informatique en général. Dans le domaine de l’informatique on parle davantage de ” localisation ” que de traduction étant donné que l’exercice ne consiste pas uniquement à traduire mais aussi à adapter les textes à l’utilisateur final afin d’obtenir la meilleure expérience utilisateur possible.

Ejemplos de productos

Ofrecemos una amplia gama de servicios de traducción técnica:

Software y manuales

Manuales de hardware

Publicaciones sobre tecnología de la información

Videojuegos

Sitios web

Comentarios comparativos

Conferencias de innovación

Blockchain y criptomoneda

Ejemplos de colaboraciones

traducción de programas de contabilidad

Aplicación de gestión de la contabilidad

Une entreprise industrielle du Havre nous demande de traduire et d’adapter vers l’anglais une application de gestion de la comptabilité du groupe américain à laquelle elle appartient. Les développeurs français de la filiale ont élaboré une solution logicielle permettant de gérer les achats les paiements fournisseurs, et les autres activités associées. Cette application est conforme à la comptabilité et à la fiscalité française. Il faut adapter l’application Oracle aux règles comptables américaines. Je communique avec tous les interlocuteurs nécessaires (responsable projet, informaticien, comptables français et américains) afin de poser toutes les questions qui permettront de localiser cette application et répondre aux attentes du client et du groupe mondial.

Software de carga de contenedores

Une entreprise de gestion de conteneurs a développé un logiciel de chargement de conteneurs à bord des navires. La mission consiste à traduire en anglais le logiciel et son manuel. Dans ce cas il est aussi indispensable de comprendre l’objectif et le fonctionnement du logiciel afin de traduire exactement le message et de permettre aux utilisateurs la meilleure expérience avec cet outil.
traducción de software marítimo

Trabajemos juntos.

Si desea un presupuesto de traducción, información sobre un servicio, quiere colaborar conmigo, o si simplemente quiere hacerme una pregunta, contácteme ahora.

es_ESEspañol