английский онлайн перевод, удаленный перевод
Онлайн перевод с английского и французского

Удаленный перевод

Такая услуга, как удаленный перевод позволяет различным участникам данного процесса находиться на любом расстоянии друг от друга. Данный вид сервиса главным образом позволяет эффективно обмениваться информацией дистанционно.

В период пандемии COVID 19, когда большинство специалистов и бизнесменов вынуждены оставаться дома из-за ограничительных мер, введенных властями, возможность предложения и использования услуг дистанционно становится решающим фактором.

В нашем случае предоставляемой услугой является удаленный перевод. Всё что нужно участникам, это доступ к платформе Skype. Потребуется ноутбук, планшетом или любое другое устройство, поддерживающее данный вид связи, и стабильное подключение к Wi-Fi или 4G, 5G.

В запланированное время все участники видеоконференции подключаются и одновременно присутствуют в группе. Также, существует возможность отображения информации путем демонстрации экрана одного из участников, что позволяет наглядно обсудить тот или иной вопрос.

Кейс (пример оказания услуг)

Например, парижское коммуникационное агентство обращается со следующим запросом: необходимо обеспечить устный перевод в процессе диалога между французским журналистом, работающим в интернет-журнале, и генеральным директором одного из стартапов в Лос-Анджелесе.

Алгоритм проведения удаленного перевода

После изучения кейса и профиля каждого спикера, в назначенный день спикеры присоединяются к группе, созданную мой в Skype. Осуществляется последовательный перевод, т.е. каждый выступающий говорит несколько минут, останавливается, чтобы я сделал устный перевод для другого участника конференции.

Удалённый перевод английский, французский

Преимущества дистанционного перевода многочисленны:

  • Никаких перемещений, вы экономите свое время
  • Экономия топлива
  • Нулевой выброс углерода в атмосферу, что характеризует данный сервис как истинно экологически чистый 
  • Глобальная мобильность, т.е. участники конференции могут проживать в абсолютно разных точках мира, что никогда не будет являться проблемой. 

Какие существуют ограничения?

  • Приходится учитывать часовые пояса заинтересованных сторон и выбирать оптимальное время для проведения видеоконференции.
  • Количество выступающих ограничено 5 участниками для оптимального качества услуг.
  • Требуется техническое оборудование, поддерживающее аудио- и видеоконфекренц связь (планшет, ПК или ноутбук), а также стабильное подключение к Интернету.

Наши иные услуги по письменному и устному переводу, выполняемые как на месте, так и в дистанционном формате:

  • Письменный и устный перевод для лучшего понимания текущей мировой ситуации
  • Перевод на морскую тематику (судоходство и судостроение)
  • Юридический и финансовый (фискальный) перевод
  • Технический и инженерный перевод
  • Химический и нефтехимический перевод
  • Перевод в сфере IT и электронной промышленности
  • Перевод в сферах маркетинга и рекламы

Вы можете ознакомиться с оригинальной версией статьи на английском языке здесь.


PATRICKLEMARIE

Consultant en Management International. traducteur interprète, Professeur Associé. Consultant in International Management. French online teacher. Translator. Interpreter. Associate professor.

en_GBEnglish (UK)