Formación en inglés jurídico

Esta formación está destinada a personas que ya han estudiado inglés y que ocupan puestos en departamentos de litigios o jurídicos.

1 à 12 participants | 10H (1jour 1/2) | Séance personnalisable à la demande | Visioconférence ou présentiel | Prérequis : Niveau B2 européen |1000 € nets

Comprender el sector jurídico

La globalización de los negocios y, más concretamente, de las relaciones contractuales es un verdadero desafío para las empresas, ya que deben conciliar los principios fundamentales de cada sistema jurídico con su propia terminología. Por lo tanto, es esencial desarrollar conocimientos lingüísticos sólidos para adaptarse al ejercicio sutil y más complejo de la traducción jurídica.
Traducción de contratos legales

Objetivos de la formación

Desarrollando habilidades

Saber interpretar y comprender los contratos más comunes.

Vocabulario enriquecido

Conocer el vocabulario del inglés legal.

Aplica tus conocimientos

Saber escribir cláusulas simples evitando ambigüedades.

Contenido del programa

1. Aprendizaje del vocabulario jurídico por escrito.

2. Estudio de los contratos (prestación de servicios, colaboración, distribución).

3. Trabajo de comprensión oral en inglés jurídico a través de videos temáticos.

4. Revisión y profundización de las bases gramaticales.

5. Evaluación de habilidades.

Entrega de un certificado de seguimiento al final del curso.

Certificación: Pipplet FLEX.. elegible para la Cuenta Personal de Entrenamiento.

Lugar de la formación: En los locales de la empresa cliente o en una sala de formación de un proveedor de servicios según las necesidades específicas del cliente.

Medios técnicos: Computadora y proyector de video. Archivos PDF y PowerPoint. Espacio de nubes compartido.

Perfil del entrenador: Patrick Lemarié, consultor de gestión internacional

Public handicapé ou en situation de handicap

Voir nos conditions générales de vente.

Conditions Générales de Vente Formation

Consultez nos conditions détaillées.

Page actualisée le 15.09.2021

métodos de instrucción

La formación en inglés jurídico se basa en los siguientes métodos pedagógicos:

Estudios de casos específicos

Prestación de servicios, colaboración, distribución

Varios materiales de aprendizaje

Diccionario y Guía de Traducción Jurídica de Frédéric Houbert, videos...

Pedagogía participativa y activa

Debates, trabajo de grupos y subgrupos

Intercambio de experiencias

Compartir las experiencias personales

Trabajemos juntos.

Si desea obtener información sobre un servicio, quiere colaborar conmigo, o si simplemente quiere hacerme una pregunta, contácteme ahora.

es_ESEspañol